|
Ce contrat de quartier se situe sur le territoire de Berchem-Sainte-Agathe. Son périmètre est bordé au Nord par la réserve naturelle du Zavelenberg et au Sud par l'avenue Josse Goffin. La place Oscar Ruelens et l’îlot délimité par la rue Openveld jusqu’à la chaussée de Gand et la place Schweitzer clôturent le périmètre à l’Ouest tandis que toute la partie Est du quartier est constitué de la Cité Moderne d’origine et de ses extensions récentes.
Le périmètre comporte deux quartier distincts : la Cité Moderne et le quartier Ruelens. Le premier, à l’Est, est une cité jardin constituant un ensemble patrimonial de renom. Rêvée, conçue et construite par Victor Bourgeois de 1922 à 1925, la Cité Moderne se développe autour d’un réseau de rues et venelles, progressivement complétées par des opérations immobilières au cours des années. La Cité Moderne constitue un patrimoine urbanistique et architectural exceptionnel mais vieillissant, et dont l’esprit coopératif révolutionnaire de la cité-jardin s’est doucement estompé avec les décennies. Le second quartier, situé à l’Ouest, présente un tissu morphologique plus classique, représentatif de l’urbanisation bruxelloise du début XXe siècle. Il s’articule autour de la place du même nom et le long des rues des Combattants et Openveld. La partie Nord de ce quartier, enserrée entre la rue Openveld et la réserve naturelle du Zavelenberg, a vu l’implantation de plusieurs équipements, créant en quelque sorte un tampon avec les quartiers résidentiels.
Le programme proposé affirme la volonté de préserver le caractère singulier du quartier tout en l'ouvrant vers l'extérieur. Il est organisé en pôles géographiques. Le pôle "Centralité de quartier" visera à animer et réactiver le cœur de la cité. Le pôle "Enfance & jeunesse" veillera à intégrer le public scolaire au sein de la vie du quartier. Le pôle "Axe Victor Bourgeois", traversant, proposera l’ouverture du quartier en le reliant de toutes parts à ses abords. Le pôle "socio-économique et participatif" viendra compléter les projets immobiliers et d'espaces publics. Il est constitué de 6 actions portées par la commune et de 6 appels à projets dont un budget citoyen. Enfin, l'ensemble des projets et actions sera chapeauté par l'équipe du pôle "Coordination". |
|
1. Centralité de Quartier |
1.1 |
Projet mixte Openveld Initiative
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: Rue Openveld, |
Adres: Openveldstraat, |
|
Un projet mixte sera développé et prendra place dans deux bâtiments symétriques, comprenant : **Le bâtiment A avec salle communautaires, locaux modulables mis à disposition des habitants, école et ASBL, et une entreprise à but d'emploi (EBE, entreprise d’économie sociale et solidaire fournissant des emplois locaux supplémentaires sur le territoire et adapté aux personnes en recherche d’emploi, voir 4.1 Territoire Zéro Chômeur de Longue Durée);** **Le bâtiment B accueillant une salle de sport, une salle accueillant des activités d'arts martiaux, yoga, gym douce, ainsi que des vestiaires.**
Le projet s’intégrera au contexte naturel. L’implantation des constructions permettra une percée visuelle et physique entre la place de l’Initiative et le Zavelenberg. La morphologie pourra s’inspirer de celle des bâtiments place de l’Initiative pour affirmer la continuité. L’espace ouvert sera semi-public, avec des zones préservées et d’autres accessibles, délimitées par un sentier tout public (op. 3.3). Les sentiers et bâtiments structureront les zones : espaces inaccessibles pour laisser la nature se déployer (plan d’eau, abords) ; petit espace-tri tout public (déplacement des guérites existantes place de l’Initiative) ; zones réservées aux habitant·e·s ou aux usager·e·s propres (bacs potagers).
|
Na het grondbeer komt hier een gemengd project met twee symmetrische gebouwen met plaats voor: **Een Solidariteitshuis met gemeenschapszaal, modulaire lokalen (voor workshops, vergaderingen enz.);** **Een Huis van Initiatieven met een tewerkstellingsbedrijf (bedrijf voor sociale en solidaire economie dat bijkomende lokale banen op het grondgebied aanbiedt en zich richt op werkzoekenden, zie 4.1 Buurt Zonder Langdurige Werkloosheid);**
Het project wordt in de natuurlijke context ingepast. De locatie van de gebouwen maakt een ononderbroken en fysieke uitzicht mogelijk tussen het Initiatiefplein en de Zavelenberg. De open ruimte wordt semipubliek, met ontoegankelijke en toegankelijke ruimtes, afgescheiden door een wandelpad waar iedereen gebruik van kan maken (op. 3.3). De paden en gebouwen zorgen voor structuur in de zones: ontoegankelijke ruimtes waar de natuur zijn gang kan gaan (watervlak, omgeving); kleine sorteerruimte waar iedereen gebruik van kan maken (verplaatsing bestaande voorziening Initiatiefplein); gebieden voorbehouden voor bewoners of eigen gebruikers (moestuinbakken). |
1.2 |
Espaces publics apaisés
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: Rues de la Gérance, de l'Évolution |
Adres: de l'Évolution |
|
Un Masterplan visera à établir les lignes directrices pour l’ensemble des aménagements, dans les domaines suivants : histoire et patrimoine, cohérence d’aménagement, options de mobilité, et performances environnementales à atteindre.
Il définira 3 lots d’exécution 1.2.1, 1.2.2 et 1.2.3, en vue de restituer la force initiale du projet de 1922 mais aussi l’inscrire dans une vision de transition, afin de répondre aux enjeux climatiques et sanitaires : ** 1.2.1 Aménagement voiries "cœur de Cité" (lot 1) : L’opération vise à donner la primauté aux modes actifs et revenir à un usage automobile très local, s’inspirer de la situation d’origine, avec intégration d’améliorations dans 4 domaines: bruit, air, nature et eau (déminéralisation, végétalisation, gestion des eaux pluviales).** **1.2.2 Traversée Initiative - Openveld (lot 2) : L’opération vise à faciliter les circulations et traversées vers et depuis le projet mixte Openveld Initiative et le Zavelenberg (Openveld en double-sens).** **1.2.3 Aménagement Place des Coopérateurs (lot 3) : L’opération vise à améliorer la dynamique et l’utilisation de la place, tout en mettant en valeur ses caractéristiques patrimoniales (langage cubiste de la composition végétale), à retrouver la fonction de repère souhaitée à l’origine, faire du lieu un espace de rayonnement depuis le centre de la Cité vers Ganshoren et Josse Goffin. L’aménagement se fera en cohérence avec les conclusions de l’étude de mobilité et les résultats de la phase test.** |
Een masterplan zal de richtlijnen vastgelegd voor alle inrichtingen op de volgende vlakken worden: geschiedenis en erfgoed, coherente inrichting, mobiliteitsopties en te boeken ecologische prestatie. Het bepaalt 3 uitvoeringsloten, 1.2.1, 1.2.2 en 1.2.3, om de oorspronkelijke sterkte van het project uit 1922 te herstellen, maar ook om het deel te laten uitmaken van een transitievisie om in te spelen op de uitdagingen op het vlak van klimaat en gezondheid : ** 1.2.1 Inrichting wegen ‘hart van de wijk' (lot 1) : De operatie wil voorrang geven aan actieve modi en terugkeren naar een zeer plaatselijk autogebruik. Ze put hiervoor inspiratie uit de oorspronkelijke situatie en voert op 4 vlakken verbeteringen door: geluid, lucht, natuur en water (ontharden, vergroenen, regenwaterbeheer).** **1.2.2 Oversteek Initiatiefplein - Openveldstraat (lot 2) : De operatie wil verplaatsingen en oversteken van en naar het gemengd project Openveldstraat Initiatiefplein en de Zavelenberg (Openveldstraat tweerichtingsverkeer) gemakkelijker maken. ** **1.2.3 Inrichting Samenwerkersplein (lot 3) : De operatie wil de dynamiek en het gebruik van het plein verbeteren. Ze wil hierbij de erfgoedkundige kenmerken in de verf zetten (kubistische vormtaal van het beplantingsconcept), de oorspronkelijke oriënteringsfunctie herstellen en van de plek een ruimte maken die invloed uitstraalt van het centrum van de Wijk naar Ganshoren en de Josse Goffinlaan. De inrichting houdt rekening met de conclusies van het mobiliteitsonderzoek en de resultaten van de testfase.** |
2. Enfance et Jeunesse |
2.1 |
Crèche Schweitzer
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: place Schweitzer, |
Adres: Schweitzerplein, |
|
Le projet vise la construction d’une crèche francophone d’une septantaine de places réparties en 5 sections, avec un espace d’accueil en rez-de-chaussée et un jardin pour les enfants en intérieur d’îlot, ainsi qu’un espace commercial ou économique en ISP et/ou un espace dédié aux activités de l’ONE. |
Het project beoogt de bouw van een Franstalige kinderopvang met ongeveer zeventig plaatsen, opgesplitst in vijf afdelingen, met een onthaalruimte op de benedenverdieping en een tuin voor de kinderen van het huizenblok en een commerciële of economische ruimte voor SPI en/of een ruimte voor de activiteiten van ONE. |
2.2 |
Réaménagement de la place Ruelens
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: place Ruelens, 1 |
Adres: 1 |
|
Le projet vise le réaménagement de la place. Le centre de la place deviendra un lieu de séjour et la vitesse de circulation alentour sera diminuée. Une rehausse du niveau de la chaussée au niveau du parvis pourrait fonctionner comme un ralentisseur, poursuivre le parvis pour plus d’espace où le piéton serait prioritaire, tout en laissant passer la circulation vers la chaussée de Gand. |
Het project wil het plein opnieuw inrichten. Het centrale deel van het plein wordt een pleisterplaats en de snelheid van het verkeer rond het plein wordt beperkt. Het ophogen van de rijbaan ter hoogte van het voorplein kan werken als een verkeersdrempel, het voorplein doortrekken zodat er meer ruimte komt waar de voetganger voorrang heeft, terwijl het verkeer richting de Gentsesteenweg kan. |
3. Axe V. Bourgeois animé |
3.2 |
Maillage ludico-sportif
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: Cité Moderne, |
Adres: Moderne Wijk, |
|
La composition d’origine du tracé viaire propose une succession de petits espaces végétalisés typiques des cités jardins. Un même projet concernera trois de ces espaces pour penser les aménagements de manière globale : petits équipements légers, infrastructures de sports, jeux et loisirs, plantations de basses ou moyennes tiges. Il s'agit des espaces suivants :**Jardinet au fond de la rue des Ébats.** **Jardinet entre la rue de la Gérance et la Place des Coopérateurs ainsi que la portion de voirie jusqu’au front bâti.** **Pelouses de l’ensemble Jean-Christophe.** |
Het oorspronkelijke ontwerp van het wegennet omvat een aaneenschakeling van kleine groene ruimtes, kenmerkend voor tuinwijken. Een gelijkaardig project heeft betrekking op dezelfde ruimtes om de inrichting ervan volledig te herbekijken: lichte voorzieningen, voorzieningen voor sport, spel en vrije tijd, aanplanting van laag- of halfstam bomen. Dit zijn de volgende ruimtes: **Tuintje aan het einde van de Ravotterijstraat.** **Tuintje op de hoek van de Beheerstraat en het Samenwerkersplein en deel van de weg tot aan de bouwlijn.** **Grasvelden Ensemble Jean Christophe.** |
3.3 |
Sentiers piétons
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: Cité Moderne, |
Adres: Moderne Wijk, |
|
Le projet vise la création de nouveaux sentiers et la requalification des sentiers existants afin de mieux relier les espaces publics entre eux, créer des cheminements agréables et permettre de s’y sentir en sécurité à toutes heures. Ils permettront également d’accéder confortablement aux futurs équipements et infrastructure comme le projet Mixte Openveld Initiative et les Salles sportives. Il s’agira également de relier le quartier au Zavelenberg et d'encourager la marche à pied, et plus largement de désenclaver la Cité Moderne et se relier au maillage ludico-sportif. |
Het project behoogt de aanleg va nieuwe padeb en de verbetering van bestaande paden om publieke ruimtes beter met elkaar verbinden, leiden tot aangename paden en toelaten dat iedereen zich er altijd veilig voelt. Ze moeten ook een comfortabele toegang tot de toekomstige uitrustingen en voorzieningen garanderen zoals de Gemengde operatie Openveldstraat Initiatiefplein en de Sporthallen). Het is ook de bedoeling om de buurt met de Zavelenberg te verbinden en mensen aan te moedigen om te wandelen en bij uitbreiding om de Moderne Wijk te ontsluiten en aan te sluiten op het netwerk voor sport en spel. |
4. Socio-économique |
4.01 |
TZCLD
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
Ce projet public vise à permettre au projet Territoire Zéro Chômeur de Longue Durée , initié via la Politique de la Ville, de poursuivre au-delà de la phase pilote et d’aboutir à ses objectifs : embaucher, sur base volontaire et en CDI à temps choisi des personnes privées durablement d’emploi (PPDE) sur le territoire de la Cité Moderne et de ses environs, au sein d’une Entreprise à But d’Emploi (EBE). Celle-ci devra créer des activités économiques utiles pour le territoire et correspondant aux compétences des personnes concernées.
L’EBE prendra place à la Maison des Initiatives, projetée au sein du projet mixte 1.1. Pour le moment les résultats intermédiaires de l’étude exploratoire tendent vers la gestion d’une conciergerie de quartier / senior, le maraîchage et les métiers du bâtiment. |
Dit publieke project is bedoeld om de BZLW ook na de pilootfase voort te zetten en de vooropgestelde doelstellingen te behalen: langdurig werkzoekenden op vrijwillige basis met een vast contract voor bepaalde tijd aan werk helpen in de Moderne Wijk of in de directe omgeving in een tewerkstellingsbedrijf. Dat moet economische activiteiten opzetten die nuttig zijn voor de buurt en die beantwoorden aan het competentieprofiel van de betrokken personen. Het tewerkstellingsbedrijf krijgt een plek in het Huis van Initiatieven dat gepland is in het kader van het gemengde project 1.1. Momenteel wijzen de tussentijdse resultaten van het verkennend onderzoek op het uitbaten van een conciërgedienst voor de wijk/senioren, tuinbouw en bouwberoepen. |
4.02 |
Mission locale
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: Rue de la Gênance 2-8, |
Adres: |
|
Ce projet public vise l’insertion socioprofessionnelle des habitant·e·s du quartier, tant en matière de formation que d’emploi, par la présence de la mission locale de Molenbeek-Saint-Jean au sein de l’antenne LISA pour une permanence hebdomadaire.
Au sein de l’antenne LISA, le projet aura une visibilité particulière afin de toucher un maximum de personnes, d’accompagner les chercheurs d’emplois, de favoriser les projets d’économie sociale, de développer de nouvelles formations, etc. |
Dit overheidsproject beoogt de sociaal-professionele integratie van de inwoners van de wijk, zowel op het gebied van opleiding als werkgelegenheid, door de aanwezigheid van de plaatselijke missie van Sint-Jans-Molenbeek in de LISA-antenne voor een wekelijkse permanentie. Binnen de LISA-sector zal het project een bijzondere zichtbaarheid krijgen om een zo groot mogelijk aantal mensen te bereiken, werkzoekenden te begeleiden, projecten op het gebied van de sociale economie aan te moedigen, nieuwe opleidingscursussen te ontwikkelen, enz. |
4.03 |
Berchem digital
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: Place des Coopérateurs, |
Adres: |
|
Le projet vise à animer un service permanent, un accompagnement à la formation ou à la recherche d’emploi, et à organiser des ateliers autour du digital, au sein d’un local EPN - Espace Public Numérique - pour un public large : familles, jeunes, chercheurs d’emplois, seniors. |
Het project beoogt het opzetten van een permanente dienst, begeleiding bij opleiding en het zoeken naar werk en het organiseren van IT-workshops in een OCR-lokaal (Openbare computerruimte) voor een breed publiek: gezinnen, jongeren, werkzoekenden en senioren. |
4.04 |
Agent de proximité
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
Ce projet public propose l’engagement au sein du service Prévention communal de deux agent·es qui connaissent le terrain, l’ambiance et la dynamique du quartier.
L’objectif serait de former ces agent·es en diversifiant leur statut, et en leur confiant des responsabilités, dans une démarche proactive et avec un rôle d’écoute, de mise en lien, si nécessaire de médiation et de proposition de solutions constructives, basée sur une expertise de terrain spécifique au périmètre. Ils pourront aussi venir en aide et soutenir tout type d’activités organisées par les partenaires sociaux et autres ASBL présentes sur le périmètre (rencontres, mobilier temporaire, jeux, pique-niques, etc.). |
Dit publiek project stelt voor dat de gemeentelijke Preventiedienst twee agenten werft die het terrein, de sfeer en de dynamiek van de wijk kennen. Het is de bedoeling om deze agenten op te leiden door hun statuut uit te breiden en hen verantwoordelijkheden te geven om proactief te werk te gaan, te luisteren, mensen met elkaar in contact te brengen, waar nodig te bemiddelen en constructieve oplossingen voor te stellen, op basis van hun specifieke terreinkennis van de perimeter. Zij zullen ook kunnen steunen allerlei activiteiten die door de sociale partners en andere VZW worden georganiseerd (vergaderingen, tijdelijk meubilair, spelletjes, picknicks, enz.). |
4.05 |
Sport pour tous·tes
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
Par ce projet, les habitant·e·s seront invité·es à préparer l’utilisation des nouveaux équipements, salles sportives et espaces du maillage ludico sportif prévus par le programme du CQD. Pour les y inciter, pour leur faire connaître les possibilités existantes et plus largement pour valoriser l’activité sportive, l’engagement d’un·e animateur·trice sportif sensible à la question du lien social est prévu.
Il s’agira de sensibiliser les différents groupes de population aux bienfaits du sport, d’identifier les souhaits des un·e·s et des autres et de contribuer concrètement à l’organisation d’activités qui répondent aux attentes formulées. Un point d’attention sera mis sur le sport inclusif, en veillant à la mise en place d’activités qui soient accessibles pour tous·tes, y compris les seniors, les personnes porteuses d’un handicap. Un lien sera fait avec la mobilité active
(marche, jogging, vélo). |
Dit project nodigt bewoners uit om het gebruik van de nieuwe voorzieningen, sporthallen en ruimtes van het netwerk voor sport en spel die in het kader van het DWC gepland zijn, voor te bereiden. Om hen hiervoor warm te maken, hen vertrouwd te maken met het bestaande aanbod en meer in het algemeen om sporten te promoten, wordt een sportanimator in dienst genomen die vertrouwd is met het smeden van sociale banden. Die moet de verschillende sociale groepen wijzen op de voordelen van sporten, hun wensen in kaart brengen en concrete activiteiten organiseren die inspelen op de geformuleerde verwachtingen. Er wordt ook bijzondere aandacht besteed aan inclusief sporten, door activiteiten te organiseren waaraan iedereen kan deelnemen, ook
ouderen en personen met een handicap. Er wordt ook een link met actieve mobiliteit gelegd (wandelen, joggen, fietsen).
|
4.06 |
Ateliers durabilité
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
Ce projet propose de partir de la thématique du durable comme vecteur de cohésion sociale. L’objectif est la sensibilisation des habitant·e·s aux pratiques plus
« durables », qui souvent d’ailleurs s’avèrent également plus économiques. |
Dit project stelt voor om uit te gaan van het thema « duurzaamheid» om de sociale cohesie te bevorderen. Het is de bedoeling om de bewoners vertrouwd te maken met duurzame praktijken die vaak ook goedkoper blijken te zijn. |
4.07 |
Biodiversité cultivée
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
Cet appel à projets est à destination des ASBL et organismes, ayant une expertise en matière d’agriculture urbaine et d’alimentation durable, et prêtes à développer un projet qui concilie agricultures urbaines et liens sociaux.
|
Deze oproep tot projecten richt zich tot VZW’s en organisaties met expertise op het vlak van stadslandbouw en duurzame voeding, die bereid zijn om een project uit te werken dat stadslandbouw en die ter versterking van het sociale weefsel met elkaar kan rijmen. |
4.08 |
Se divertir / s'exprimer
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
Cet appel à projets est à destination des ASBL et organismes qui sont à même d’organiser et mener de manière participative des projets culturels et artistiques avec la mise en valeur du quartier, tout en impliquant les
habitant·e·s, pour :
• Valoriser le double caractère rural & moderniste du quartier;
• Mettre en valeur le quartier, tant le patrimoine bâti que naturel, en mobilisant les habitant·e·s (en tant qu’ambassadeurs, auteurs, mémoire, etc.);
• Travailler via divers modes d’expression, sur des supports et avec des profils variés;
• Ouvrir le quartier vers l’extérieur et encourager le «petit tourisme», valoriser la proximité du Zavelenberg. |
Deze oproep tot projecten richt zich tot VZW’s en organisaties die op een participatieve manier culturele en artistieke projecten kunnen opzetten en leiden om de wijk in de verf te zetten, en hierbij de bewoners te betrekken
om: • Het duale karakter - landelijk en modernistisch - van de wijk in de verf te zetten; • Samen met de bewoners (als ambassadeurs, auteurs, levend geheugen enz.) het bouwkundig en natuurlijk erfgoed van de wijk tot zijn recht te laten komen; • Gebruikmaken van verschillende expressievormen, uiteenlopende media en verschillende profielen; • De wijk ontsluiten en ‘lokaal toerisme’ aanmoedigen en hierbij de nabijheid van de Zavelenberg als troefkaart uitspelen. |
4.09 |
Zéro déchet
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
Cet appel à projets est à destination d’associations et organismes dont l’objectif est la mise en place de démarches collectives d’amélioration du tri en vue du recyclage, de gestion des déchets au sens large et de valorisation des ressources (selon l’échelle de Lansink, depuis la prévention jusqu’à la récupération de l’énergie) :
• La mise en action des habitant·e·s est recherchée;
• Miser sur la démarche collective (cohésion sociale, apprentissages entre pairs);
• Mobiliser tous les âges et mettre en valeur les compétences manuelles des femmes;
• Une attention sera portée sur les opportunités qu’offrent le site de logement social, ceci en lien notamment avec sa rénovation et avec l’arrivée prochaine de nouveaux·elles habitant·e·s. |
Deze oproep tot projecten richt zich tot verenigingen en organisaties die collectieve acties opzetten om het sorteren te verbeteren, met het oog op de recyclage en het beheer van afval in de ruime betekenis en om hulpbronnen
te hergebruiken (van preventie tot verbranden met energierecuperatie volgens de Ladder van Lansink) : • Het is de bedoeling om bewoners zelf actie te laten ondernemen; • Mikken op een collectieve aanpak (sociale cohesie, leren van leeftijdsgenoten); • Alle leeftijden warm maken en de manuele vaardigheden van vrouwen in de verf zetten; • Er wordt gewezen op de kansen die de sociale. woningsite biedt, met name door de renovatie en de komst van nieuwe bewoners. |
4.10 |
Place aux femmes
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
Cet appel à projets est à destination des organismes qui œuvrent pour et avec les femmes, dans des projets valorisants qui soutiennent l’égalité des femmes et des hommes, et qui visent l’amélioration de la condition des femmes, quel que soit leur âge, leur culture, leur profession. Ils pourront prendre place dans l’espace public, au sein de l’antenne de quartier ou LISA dans un 1er temps, et à terme au sein de la Maison des Solidarités ou de tout autre équipement du périmètre. L’idée est d’instaurer des synergies en amont de la mise en place de locaux dédiés. |
Deze oproep tot projecten richt zich tot organisaties diemet en voor vrouwen lonende projecten opzetten om teijveren voor meer gelijkheid tussen vrouwen en mannenen voor een betere positie van vrouwen, ongeacht hun leeftijd, cultuur of beroep. Die kunnen in de publieke ruimte plaatsvinden, in eerste instantie in de wijkantenne of bij LISA, en op termijn in het Solidariteitshuis of andere voorzieningen in de perimeter. Het is de bedoeling om voor de inrichting van specifieke lokalen synergieën tot stand te brengen. |
4.11 |
Maison de Jeunes
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
L’ASBL Maison des Jeunes de Berchem-Sainte-Agathe va développer une antenne dans le quartier de la Cité Moderne. Leur finalité est de favoriser l’apprentissage de la citoyenneté et d’encourager les jeunes à participer à l’amélioration de la société.
Différentes activités sont prévues : un espace de rencontre, des projets thématiques, des activités ponctuelles (expositions, musées, théâtres,...), avec une spécificité : le son et l’image. Par ces activités organisées sur mesure pour les jeunes du quartier, ils souhaitent dynamiser le quartier et améliorer le cadre de vie des jeunes en les rendant acteurs de leur avenir. |
|
4.12 |
Budget participatif
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
Cet appel à projets prend la forme d’un budget participatif spécifique à destination des initiatives citoyennes locales. L’enveloppe, ouverte à toutes et tous, permettra aux habitant·e·s (éventuellement en collaboration avec une ASBL) de réaliser des projets qui leur tiennent à cœur.
Le budget global sera ventilé sur les 4 années de mise en œuvre. Les appels à projets citoyens seront lancés par année, et un jury décidera des projets qui recevront le subside. Le·la future coordinateur·trice des projets socioéco sera chargé·e de les accompagner et de les mener à bien. |
Deze oproep tot projecten heeft de vorm van een specifiek budget voor lokale burgerinitiatieven. Het budget dat voor iedereen beschikbaar is, biedt de bewoners (eventueel in samenwerking met een VZW) de gelegenheid om projecten te realiseren die hen na aan het hart liggen. Het totale budget wordt over 4 uitvoeringsjaren gespreid. De oproep tot burgerprojecten wordt elk jaar opnieuw bekendgemaakt en een jury bepaalt welke projecten worden gesubsidieerd. De toekomstige verantwoordelijke voor sociaal-economische projecten heeft als opdracht deze te ondersteunen en in goede banen te leiden. |
5. Coordination |
5.1 |
Chef·fe de projet
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
La mise en œuvre d’un CQD est une opération complexe, notamment parce qu’elle mène en parallèle différentes.
De nombreux acteur·trices sont amené·es à s’impliquer dans chaque projet, c’est la raison pour laquelle la cohérence des différentes actions doit être assurée par un·e chef·fe de projet du Contrat de Quartier, garant·e de la coordination des opérations et de l’impulsion directe du quartier. |
De uitvoering van een DWC is een bijzonder complexe operatie, omdat verschillende van die operaties parallel lopen.
Bij elk project zijn veel partijen betrokken. Daarom moet de afstemming van de verschillende acties door een projectmanager Duurzaam Wijkcontract worden verzekerd, die garant staat voor de coördinatie van de operaties om
de wijk een directe impuls te geven. |
5.2 |
Chargé·e de projet socio-économique
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
Le bon déroulement d'un CQD passe principalement par le soutien et la bonne coordination des actions menées par les acteur·trices de terrain.
Il convient de préserver et de densifier ce dynamisme et de le mettre en avant dans le CQD. Une communication efficace et en réseaux est également un facteur de réussite majeur des CQD. |
Het goede verloop van een DWC vooral afhangt van ondersteuning en goede coördinatie van de acties uitgevoerd door partners op het
terrein. Het is aangewezen om die dynamiek te handhaven, te
versterken en te benadrukken in het DWC. Efficiënt communiceren en netwerken ook een belangrijke factor is voor het succes van DWC’s. |
5.3 |
Coordinateur·trice technique et administratif
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
La mise en œuvre d’un CQD est une opération complexe. Dans le cas des opérations ‘briques’ et ‘espaces publics’ du présent CQD, ces difficultés seront amplifiées par la nécessite de passer via des acquisitions foncières.
C’est pourquoi il est nécessaire de joindre à l’équipe, un·e coordinateur·trice technique ayant une excellente connaissance des différents aspects d’un projet public (appel d’offre, administratif, acquisition de terrains,
urbanisme, permis, etc.). |
De uitvoering van een DWC is een bijzonder complexe
operatie. Bij de ‘bouw’ en ‘publieke ruimtes’ -operaties in dit DWC zijn de problemen groter omdat grond moet worden aangekocht.
Daarom moet het team versterkt worden met een technisch coördinator die uitstekend op de hoogte is van alle aspecten van een publiek project (aanbesteding, administratie, aankoop van grond, stedenbouw, vergunningen enz.). |
5.4 |
Antenne de quartier
Fiche Web |
Fiche Web |
|
Adresse: |
Adres: |
|
L’opération permet de rénover un local au cœur du périmètre (rue des Combattants, 108) afin d’accueillir des permanences par l’équipe du CQD un ou plusieurs jours par semaine afin de recevoir les habitant·e·s du quartier et
leurs questionnements.
L’objectif est d’offrir un lieu de rencontre et de proximité, pour mettre en place dès que possible la dynamique sociale du CQD. |
De operatie laat toe om een lokaal in het hart van de perimeter te renoveren (Strijdersstraat 108). Het DWCteam kan hier een of meerdere keren per week permanentie houden om er de bewoners te ontvangen en hun vragen te
beantwoorden. Het is de bedoeling om een ontmoetings- en buurtruimte aan te bieden om zo snel mogelijk de sociale dynamiek van het DWC te bevorderen. |